LSD4 - あの名リメイクをまた遊びたい!ドラゴンスレイヤー4 アプリがインストールされた携帯電話(ガラケー)を探しています




TITLE SCREEN

I've played Dragon Slayer 4 (Legacy of the Wizard) in all versions,
and the MOBILE PHONE version, released in 2008, is really a great remake.
私はドラゴンスレイヤー4を全機種プレイ済みですが、
2008年に配信された携帯電話版は本当に名リメイクです。

I'll also tell you how it was a great remake.
どう素晴らしいリメイクだったのかもあわせてご紹介します。


アプリアイコン
(docomo)

アプリアイコン
(au)

TOC / 目次

Features of Mobile phone ver / 携帯電話版の特徴・どう素晴らしいリメイクだったのか

As far as I can remember, I'll leave you with the features of the cell phone version.
Staff rolls show that it was developed by BLACKJACK Corp. and released by NAMCO BANDAI Games Inc.
記憶に残っている範囲でですが、携帯電話版の特徴を書き残しておきます。
スタッフロールによると、開発は「BLACKJACK Corp.」で発売は「株式会社バンダイナムコゲームス」。
A textual transcription of the credits after the ending.
エンディング後のクレジットを文字起こししたもの。

Game mode(Basic) / ゲームモード(基本)

When the app is first installed, the main game can be played in 2 modes.
アプリをインストールした直後の状態では、ゲーム本編を2つのモードで遊ぶことが出来る。

ORIGINAL MODE

ARRANGE MODE

Original Mode / オリジナルモード

A mode that accurately reproduces the FC version.
FC版を忠実に再現したモード。

Arrange Mode / アレンジモード

A mode arranged to be more enjoyable than the FC version.
FC版よりも遊びやすくアレンジされたモード。

Graphic / グラフィック
The size of the characters has not changed, only the number of colors has increased. This is a remake of a very beautiful dot painting.
It would be easier to understand if written as Super Mario Bros. for the NES to Super Mario Collection for the SNES.
キャラクターの大きさは変わらず、色数だけが増え非常に美麗なドット絵にリメイクされている。
ファミコンのスーパーマリオブラザーズから、スーパーファミコンのスーパーマリオコレクションのようになったと書くと伝わりやすいのではないでしょうか。



MOBILE PHONE ver. all characters

MOBILE PHONE ver. all items

Staff rolls show that the graphic designers are Masakazu Takeishi and Chika Tsumori.
スタッフロールによると、グラフィック担当は「Masakazu Takeishi」「Chika Tsumori」氏。
A textual transcription of the credits after the ending.
エンディング後のクレジットを文字起こししたもの。


Sound / サウンド
This version is based on the FC version, and the SE are probably the same, while the BGM is the internal sound of the mobile phone.
Unfortunately, due to the limitations of mobile phone hardware, the BGM can't be looped from the middle of a song or express detailed tones, so it's not as good as it could be, but it still gives the impression of being carefully made.
* Is the original running at 60FPS while the mobile phone version is running at 30FPS? Is the timing of the BGM pronunciation affected by this?
FC版をベースとしており、SEはおそらくそのまま、BGMは携帯電話の内臓音源となっている。
BGMは携帯電話というハードの制約により、残念ながら曲の途中からループが出来なかったり細かな音色が表現できなかったりと見劣りしてしまうが、それでも丁寧に作られている印象を受ける。
※原作の動作速度が60FPSであるのに対し、30FPSで動作している?そのせいでBGMの発音タイミングも影響を受けている?

In the original version, BGM was classified as using 2 or more sound channels simultaneously, while SE were classified as using only 1.
The sound of opening the treasure chest was treated as BGM and included in the official soundtrack, but in the mobile phone version, it is treated as a sound effect and cannot be selected in the sound test.
原作では音声チャンネルを2つ以上同時に使っているものがBGM、1つだけ使っているものがSEという区分であった。
宝箱を開けた音はBGM扱いで公式サウンドトラックにも収録されていたが、携帯電話版ではSE扱いになっていてサウンドテストでも選択できない。
The music between the different versions was compared.
機種間の音楽を比較した。

It is important to note that "Theme of Royas", which was unused BGM in the FC version and could only be heard in the sound test, has been changed in the mobile phone version to be played in the game. It's a great job of ported Blackjack corp.
特筆すべきはFC版では未使用BGMでありサウンドテストでしか聴くことが出来なかった「ロイヤスのテーマ」が携帯電話版ではゲーム中で演奏されるように仕様変更された。 移植を担当したBlack Jack Corp.の素晴らしい仕事である。


The conditions for playing "Theme of Royas" on the mobile phone version, and a patch to reproduce this on FC/NES version.
ロイヤスのテーマが携帯電話版で演奏される条件と、これをFC/NES版で再現するパッチ。

Staff rolls show that sound by Falcom Sound Team jdk and audio studio HIBIKI Inc.
スタッフロールによると、サウンド担当は「Falcom Sound Team jdk」「audio studio HIBIKI Inc.」。
A textual transcription of the credits after the ending.
エンディング後のクレジットを文字起こししたもの。


Operability / 操作性

docomo N905i key

2, 4, 6, 8 buttons or circular directional buttons to move, # button to jump, 0 button to attack, 5 button to pause.
2, 4, 6, 8ボタンまたは円形の方向ボタンで移動、#ボタンでジャンプ、0ボタンで攻撃、5ボタンでポーズ。

The operating FPS of the original is 60, but the this version seems to have been 30FPS.
The operability is good, and the blocks that disappear when the player touches them are a little hard to feel.
If a gamepad could be connected, there would be almost no discomfort.
原作の動作スピードは60FPSですが、携帯電話版は30FPSだったように思えます。
操作性は良好でプレイヤーが触れると消えるブロックの感触が若干固いくらいです。
もしもゲームパッドが接続できれば違和感はほぼないと思います。

Staff rolls show that programming by Syuichiro Moriyama and Takashi Baba.
スタッフロールによると、プログラム担当は「Syuichiro Moriyama」「Takashi Baba」氏。
A textual transcription of the credits after the ending.
エンディング後のクレジットを文字起こししたもの。


Game mode(Extra) / ゲームモード(おまけ要素)

This app has a number of amazing extra modes.
このアプリには素晴らしいおまけ要素がいくつか搭載されている。

Staff rolls show that the directors are by Shinya Aizawa and Yuji Ishige.
スタッフロールによると、ディレクターは「Shinya Aizawa」「Yuji Ishige」氏。
A textual transcription of the credits after the ending.
エンディング後のクレジットを文字起こししたもの。


Internet Ranking / インターネットランキング

It is released from its default.
初期状態から解放されている。

【ハイスコアの送信について】

このアプリでは、クリア時の記録を
スコアとしてランキングに登録する
ことができます。

送信されるスコアは、
「ゲーム中、攻撃した回数」
です。

攻撃回数が少なければ少ないほど、
ハイスコアとなります。

※ハイスコア登録は、「オリジナル」
モードのみとなります。

(About sending high scores)

In this application, you can register your record of game clears as a score in the ranking.

The score to be sent is "the number of times you attacked during the game".

The fewer the number of attacks, the higher the score.

High scores can only be registered in "Original" mode.
I have created a route to join this ranking. I cleared this route by killing only 6 monsters. The number of attacks was 108/8th.
このランキングに参加するためのルートを作成しました。モンスターを6体しか倒さずにクリアしています。攻撃回数は108回/8位でした。


GRAPHIC TEST / グラフィックテスト

This mode is unlocked after 30 days? after install.
このモードはインストール後30日?でアンロックされる。

SOUND TEST / サウンドテスト

This mode is unlocked after 60 days? after install.
このモードはインストール後60日?でアンロックされる。

BOSS MODE / ボスラッシュ

This mode is unlocked after 90 days? after install.
このモードはインストール後90日?でアンロックされる。

BOSS MODE result screen
Total time 53 sec

BOSS MODE EX / ボスラッシュEX


This mode is unlocked after 120 days? after install.
このモードはインストール後120日?でアンロックされる。

Mobile phone ver video archives / 携帯電話版アーカイブ動画集

It is difficult to record, but there are still a few videos of this game.
撮影が困難ですが、このゲームの動画がいくつか残っています。


Please help me / ご協力のお願い・あなたのガラケーを売ってください

I want a MOBILE PHONE with the Dragon Slayer 4 or Megami Tensei app installed.
「ドラゴンスレイヤー4」または「デジタル・デビル物語 女神転生」のアプリがインストールされたガラケーを探しています。


通信確認画面(au)

通信エラー画面(au)
Please never test the startup of the application. It will be permanently unplayable.
アプリの起動確認は絶対にしないでください。特定の操作をしてしまうと永久にプレイ不可になります。

If you have a Mobile phone that was working in 2008 and has this app, please give it to me.
As time goes by, the number of playable devices is reducing, and it is very difficult to maintain a playable devices.
2008年時点で現役だったガラケーでこのアプリが入っているものをお持ちの方、ぜひとも譲っていただけませんでしょうか。
時間が経つとともにプレイ可能な本体が減っており、プレイ可能な環境を維持することが困難をきわめています。

There are some companies that sell used mobile phones units, but they always delete the installed applications before selling them. So I have to rely on private sales.
携帯電話本体を中古で販売している業者も存在しますが、業者は必ずインストールされたアプリを削除してから販売します。
なので現状は個人間の売買に頼るしかありません。

The status and guidelines for thanks / 状態と御礼の目安

The status and guidelines for thank you are as follows.
状態と御礼の目安は以下の通りです。

携帯電話版ドラゴンスレイヤー4 状態一覧 (100点満点)
アプリがインストールされている 10点
タイトル画面からゲーム本編が遊べる 100点
グラフィック鑑賞モードが解放されている 300点
サウンドセレクトモードが解放されている 400点
タイムアタックモードが解放されている 450点
タイムアタックEXモードが解放されている 500点

Please never test the startup of the application. It will be permanently unplayable.
アプリの起動確認は絶対にしないでください。特定の操作をしてしまうと永久にプレイ不可になります。

(重要)Privacy Policy / 個人情報の取り扱いについて

Handling the phonebook in your mobile phone / 携帯電話内の電話帳の取り扱いについて

Please delete the phonebook from the device before sending device.
If there is any phonebook data left on the device when it arrives here, I will delete it all.
送付する前に本体の電話帳の全削除をお願いいたします。
こちらに届いた時点で電話帳の内容が残っていた場合、全削除します。

Handling of personal information of collaborators / 協力者様の個人情報の取り扱いについて

The names of those who cooperated will not be posted.
ご協力いただいた方のお名前は掲載いたしません。

(重要)About SIM cards / SIMカードについて

The SIM card at the time you download the app is required.
アプリをダウンロードした時点のSIMカードが必須となります。
The SIM card must be in an expired state of contract.
SIMカードは必ず契約の切れている状態である必要があります。

About other accessories / 他の付属品について

Although not required, a charging cable and earphones would be very helpful.
必須ではありませんが、充電ケーブル、イヤホンがあると大変助かります。

Contact me / お問い合わせ

Contact information is here.
If you have any questions or concerns, please contact me.
お問い合わせ先はこちらです。
気になる点がありましたら何でもご連絡ください。お待ちしております。

Purpose of LSD4 / LSD4の目的


Site policy / サイトポリシー



Conclusion / おわりに


I sincerely hope that the wonderful remake version of this game will be resurrected in some ways.
For example, there are projects like the G-MODE Archives that port mobile phone apps to current game consoles.
私はこのゲームの素晴らしいリメイクバージョンが、何らかの形で復刻されることを心から願っています。
例えば、G-MODEアーカイブスのように携帯電話用アプリを現行のゲーム機に移植するプロジェクトがあります。

G-MODEアーカイブス / G-MODE Archives(Japanese Only)
https://gmodecorp.com/gmodearchives/
Not an affiliate link / アフィリエイトリンクではありません

Thank you for reading all of this.
ここまで読んで下さり、ありがとうございます。